I'd read a lot of scripts, and I remember reading 'Orange Is the New Black,' and it was at the head of the pack. I remember thinking, 'Wow, that is really good. I would love to be a part of that.'
My most interesting correspondence is with my translators. I marvel at their sensitivity over certain passages that just anyone, even if he knows German well, would not appreciate.
I'm doing another Churchill. I did a Churchill for HBO and that was up to 1939 and there's talk of the war years. They were going to do it this fall, but the script wasn't going to be ready.
For un-subscribe please check the mail footer.